- Reunion mensuelle avec les Nations Unies et les Organisations
des Droits de l'homme au Congo
- Contact avec différents bureaux régionales de l'Adsad - Kinshasa - Bas-Congo - Bandundu-Kikwit,
Bukavu, Brazzaville (Rep. du Congo), Zone Europe
- Visite Mensuelle ou Hebdomaire des Prisoniers et Détenus
Les conditions inhumaines des prisoniers en République Démocratique
du Congo - Sans médicaments - sans nourriture - sans avocats

Nous vous présentons le rapport de visites des prisoniers et détenus à :
1. Bukavu - Est de la RDC
2. Kinshasa - Capitale de la RDC
3. Kikwit - province de Bandundu
Ce rapport ne donne pas des détails, mais une vue générale de la situation deplorable des détenus.








Visite de 4 differents groupes des prisoniers ''Ateinte à la sureté de l'Etat'' groupe digekisa
- pentecote - eric lengi - general ali





RAPPORT DE VISITE DE MARDI 30/08/2005
AU PAVILLON 9 DES FEMMES AU CENTRE PENITENTIAIRE ET DE REEDUCATION DE KINSHASA (CPRK).
VISIT OFFICIAL PRISON REPORT 30/08/2005 - WOMEN CELL (PAVILLON 9) - CPRK KINSHASA / DR CONGO- it is horrible!
|
Nº |
IDENTITES |
FAITS |
In English |
|
1 |
SAFINIYA TUNDUKA |
De nationalité congolaise, âgée de 60 ans et résidant à Kinshasa,
1ère rue Mutuadi nº 3, Q/ Mososo, C/ Limete. Veuve, ménagère et mère de 7 enfants. Condamnée à 10 ans , le 13/03/2005
du chef d’abus de confiance garantie locative). Elle est allée en appel, sans avocat, elle est diabétique et a
un problème de régime alimentaire. Elle supporte les soins médicaux et est étouffée dans le pavillon. |
Congolese, 60 years
old, 7 children.
No solicitor, no medicines, she can't support the conditions in
the prison. |
|
2 |
MITIMBA Rebeca |
De nationalité congolaise, âgée de 45 ans et domiciliée à Kingasani,
avenue Kwilu nº 196, C/Kimbanseke, mère de 8 enfants. Détenue depuis 27/01/2005 au CPRK du chef des coups et blessures volontaires
graves. Pour sa liberté provisoire, il faut 100 $. Elle est assisté par un avocat des catholiques. Elle n’est pas visitée
et ce sont les autres femmes qui lui donnent à manger. |
Congolese, 45 years
old, she needs 100 $us to be release, no visit, she receives food from others prisoners. |
|
3 |
MUJINGA MUKADI |
De nationalité congolaise, âgée de 24 ans, célibataire sans enfant,
domiciliée à Kingasani, avenue Lulua nº 57, C/Kimbanseke. Détenue au CPRK depuis le 23/04/2005 du chef d’abus de confiance
d’un sac de riz. Le dossier est fixé devant le tribunal de grande instance de Ndjili. Elle se plaint des conditions
de vie au CPRK surtout en ce qui concerne la restauration. Elle voudrait sortir du CPRK. Pour sa libération il faut 100 USD. |
Congolese, 24 years
old, she is in the prison for 25 kg of rice, she complaints about bad conditions in the prison, and she 100 $us to be release.
|
|
4 |
Vicky ILUWA |
De nationalité congolaise, âgée de 41 ans, ménagère et
mère de 5 enfants, domiciliée à Kinshasa, avenue Mosambo, nº 24, C/Kintambo Q1, Camp Luka. Détenue depuis le 28/03/2005 du
chef des coups et blessures volontaires graves. Elle n’est pas assistée. Le dossier est déjà envoyé en fixation
devant le tribunal de grande instance de Gombe. Pour elle, les conditions de vie ne sont pas bonnes au CPRK. |
Congolese, 41 years
old, 5 children, no solicitor, she complaints about bad conditions in the prison. |
|
5 |
NINGA Marie |
De nationalité congolaise, âgée de 39 ans, mariée et mère de
5 enfants. Domiciliée à Kinshasa, avenue Kitanda nº 68, Quartier III, C/Masina. Détenue depuis le 28/02/2005 du chef des injures
publiques et de meutre. Le dossier est déjà fixé devant le tribunal de grande instance de Ndjili. Pour sa libération, il faut
170 $. Elle n’est pas assistée. Les enfants sont restées avec leur grand- père étant donné que son mari est depuis à
Brazzaville. Elle se plaint de condition de vie au CPRK surtout en ce qui concerne la restauration. |
Congolese, 39 years
old, 5 children, she needs 170 $us to be release. she complaints about bad conditions in the prison. |
|
6 |
NSOKI Lusawulu |
De nationalité congolaise, domiciliée à Kinshasa, sur avenue
Mabwana nº 7, C/Bumbu, elle est en détention depuis 11 mois et est poursuivie du chef d’avortement. |
Congolese, she is in
the prison for abortion. |
|
7 |
MBUYI Rose |
De nationalité congolaise, veuve domiciliée à Kinshasa, sur avenue
Tabora nº 17, Q/ magasin, C/Kintambo. Elle est en détention depuis le mois de juin 2005. Elle est poursuivie du chef de vol
simple. |
Congolese, she is since
June 2005, because thief. |
|
8 |
NGABA Jeannette |
De nationalité et domiciliée à Kinshasa, au quartier Kingasani,
C/Kimbanseke et pour les raisons de sécurité son adresse est tenue secrète. Elle est détenue au CPRK du fait d’avoir
eu un enfant ( garçon) avec l’une de hautes autorités du pays. Pour avoir passé des jours dans le cachot de service de sécurité, elle a déjà fait trois semaines au CPRK. |
Congolese, she is for
''security raison'' because she has baby with one authority in the government. She is in the official prison after many days
in the unofficial prison, detention centre by security forces. unbelievable. |
|
9 |
BANGOMBE Rebecca |
De nationalité congolaise et domiciliée à Kinshasa sur avenue Lokolama nº A/6 victoire , C/Kalamu. Elle est poursuivie
du chef d’abus de confiance d’une simulation de colis de diamant en colis de pains. Il lui est demandé 200 $ d’amende. |
Congolese, she is in
the prison for diamond affair. she must paid 200 $us to be release. |
|
10 |
MPUTU Moseka |
De nationalité congolaise et domiciliée à Kinshasa, avenue Bambelota
nº 48, yolo-sud, C/Kalamu. Elle est poursuivie du chef d’abus de confiance et est en prison depuis janvier 2004. Elle
ne recoit pas de visite et n’est pas visitée. |
Congolese, no visit |
|
11 |
MAKOMBA Kimpioka |
Espérance de nationalité congolaise et domiciliée àKinshasa sur
l’avenue Owale nº61, Binza pompage C/Ngaliema. Elle est poursuivie du chef d’escroquerie, menace et injure
et a déjà fait 4 jours. |
congolese, she is since
4 days. |
|
12 |
MBOMBO Kayembe |
De nationalité congolaise et domiciliée à Kinshasa , sur l’avenue
Kikwit nº28 C/Makala et a déjà totalisé 6 mois au CPRK. Elle est poursuivie du chef de stelionat et pour sa sortie, on exige
300 $. |
Congolese, she needs
300 $us to be release. |
|
13 |
MBOLE Elysée |
De nationalité congolaise et domiciliée à Kinshasa, sur l’
avenue Kimafu nº21, Kingasani C/Kimbaseke.Elle est poursuivie du chef d’avortement et est au CPRK depuis 1 an et ½. |
Congolese, she is in
the prison because for abortion. since 1 year and half. |
|
14 |
NDONGALA Chantal |
De nationalité congolaise et agée de 27 ans. Elle est poursivie
du chef des coups et blessures volontaires et a déjà totalisé4 mois au CPRK. Pour sa libération, on exige 100 $. |
Congolese, she needs
100 $us to be release. |
|
15 |
BABADJI LUKENU |
De nationalité congolaise et agée de 27 ans. Elle est domiciliée
à Kinshasa, sur l’avenue Kembedji nº4, Binza Delvaux C/Ngaliema. Elle est poursuivie d’assassinat lors des évènements
de la Station ELF de Delvaux. |
Congolese, 27 years
old, she is in the prison because involve in the assassinated people at petrol station ELF / Delvaux. |
|
16 |
NYEMO Albertine |
De nationalité congolaise, veuve et domiciliée à Kinshasa, sur
l’avenue Bolenge A 20 Q1 C/Masina. Elle est poursuivie du chef de conflit parcellaire avec son voisin. Pour sa libération
on exige100 $. Elle fut enlevée très tôt le matin, alors qu’elle brossait ses dents à bord d’une jeep des policiers
qui lui ont dit qu’ils se rendaient au service Cadastre pour limiter la parcelle et du coup, elle s’est retrouvée
au CPRK. |
Congolese, she needs
100 $us to be release. |
|
17 |
KAKUDI Collette |
De nationalité congolaise, agée de 38 ans et domiciliée à Matadimayo
face de la cité Maman Mobutu. Elle est poursuivie de chef d’avortement et a déjà fait deux semaines au CPRK. |
Congolese, 38 years
old, in the prison for abortion. |
|
18 |
BOFASA IMBOYO |
De nationalité congolaise, agée de 25 ans et domiciliée à Kinshasa,
Kingabwa UZAM, avenue Kinzenga nº 19 C/Limete. Elle est poursuivie du chef des coups et blessures volontaires commis par sa
grande sœur en fuite. Elle a été arrêtée à sa place. Elle deux jours au CPRK. |
Congolese, 25 years
old, she is in the prison because her elder sister escaped after fighting. unbelievable |
|
19 |
Kathy ELANGA |
De nationalité congolaise, âgée de 41 ans, domiciliée sur avenue
Lubaki nº 545, Q/Moulaert, C/Bandalungwa, ménagère, veuve et mère de plusieurs enfants. Elle est poursuivie du chef d’abus
deconfiance ( garantie locative de l’ordre de 5000 $ pour 32 personnes). Elle est en prison depuis le 24/06/2005, son
dossier a déjà été fixé au Tribunal de grande instance de Kalamu. Elle a comparu une fois au CPRK en chambre foraine. Elle
ne reçoit de visite que des ASBL et n’est pas assistée par un avocat. Elle désire être séparée de jeunes filles à
cause de leur comportement de non respect. |
Congolese, 41 years
old, she is in the prison for the deposit rent. |
|
20 |
Elva LUMBUTO WETSHI |
De nationalité congolaise, âgée de 22 ans, domiciliée sur l’avenue
Sainte –Lucie nº 43, Q/ Mpasa, C/Nsele, veune et mère de 2 enfants et elle est grosse. Elle est au CPRK depuis le 15/06/2005.
Elle a été entendue une seule fois au CPRK. Elle est poursuivie du chef des coups et blessures volontaires . Son dossier est
au parquet de grnade instance de Ndjili. Elle ne reçoit la visite de personne et ne vit que des dons de BICE et des autres
Associations. Pour sa libération provisoire, on lui demande 50 $. Selon elle, il n’y a pas de respect en prison
entre les jeunes filles et les mamans. |
Congolese, 22 years
old, she is in the prison because for fighting. she needs 50 $us to be release. |
|
21 |
Ivonne MANDA |
De nationalité congolaise, militaire, domiciliée au Camp
Tshatshi Bloc 23, avenue OUA, veuve et mère de 6 enfants et âgée de 40 ans. Elle est au CPRK depuis le 13/04/2005 et
n’est jamais entendue. Elle est poursuivie par l’auditorat militaire de Matete. Elle est poursuivie du chef
d’arrestation arbitraire. Elle n’est ni assistée par un avocat ni visitée par les membres de famille qui sont
à Lubumbashi. Elle deplore le mauvais comportement des jeunes filles envers les mamans. |
Congolese, soldier,
40 years old, no solicitor, she doesn't know why she is arrested. |
|
22 |
Théthé MBENZI |
De nationalité congolaise, âgée de 29 ans, célibataire, domiciliée
à inshasa au nº 43, Q/Verkis, C/Ngaliema. Elle est au CPRK depuis juin 2003 et est poursuivie du chef de meurtre. Elle est
assitée par un avocat, elle a déjà été entendue plusieurs fois et pour sa libération on exige 50 $. Elle ne reçoit pas les
visites de sa famille et déplore les conditions de vie au CPRK. |
Congolese, 29 years
old, she needs 50 $us to be release. |
|
23 |
Getou MBUNGE |
De nationalité congolaise, célibataire, âgée de 24 ans, domiciliée
au Q/Anunga 17/D, C/Matete. Son dossier est instruit au parquet de grande instance de Matete. Elle est au CPRK depuis le 08/09/2004
et est poursuivie du chef de tentative de meurtre de sa fille d’un an. Elle a été codamnée à 2 ans. Elle était assistée
par 3 avocats et ne reçoit pas de visite. |
Congolese, 24 years
old, she is since 08/09/2004, no visit. |
|
24 |
MBOMBO |
De nationalité congolaise, ancienne prisonière dont son cas a
été mentionné dans notre rapport de l’année dernière. Mais elle désire sortir du CPRK. Nous avons signalé son cas pour
béneficier de la libération conditionnelle. |
Congolese, she is in
our last visit prison report. |
COMITE ADSAD – SECTION KIKWIT
- Monsieur Dieudonné MBIYA TENDAYI , coordinateur
- Noël NGOLO LUBUTUKU, coordinateur adjoint
- Monsieur Crispin LUTOMO UYILEYA Secrétaire rapporteur
- Madame Ernestine KAPASSA KAMBAMBA Trésorière
- Monsieur Nicolas MANGA-MANGA TOKUNA, 1er conseiller
- Mademoiselle Marie PULU NTSIE, conseiller
- Monsieur Paul MAKAYA POTE , conseiller
- Mademoiselle LAMAMA KATASHI MIADAM, trésorière adjointe
Le coordinateur MBIYA a rappelé certains
points que nous avions rencontré en prison ; les prisonniers disons sont abandonnés ; ils ne sont pas considérés
tout à fait ; ils ne sont pas régulièrement visités même pas par leurs familles respectives. Parfois, ils ne sont pas
assistés.
On
leur donne un peu du riz souvent après midi, ils dorment dans des conditions très difficiles. Vous êtes sans oublier quand
nous visitons leurs salles, il y a des chambres sans portes, si bien que la vie est très pénible.
- Maison sans porte
- La poubelle toute proche de détenus
- La prison divisée : d’une part les femmes et d’autre part les hommes
- Ils ont l’eau difficilement
- Certains détenus malades
- Certains manquent des habits
- Les blessés non soignés
- Difficultés de trouver du savon
- Toilette insupportable
VISITE DES PRISONNIERS DANS LA PRISON CENTRALE DE
KIKWIT PAR ADSAD – SECTION KIKWIT
SAMEDI 07 JANVIER 2006
NOMBRE DES PRISONNIERS : 70 dont 64 hommes et 6 femmes, dont 2 mamans qui allaitent
HYGIENE
- Maison sans porte
- La poubelle toute proche de détenus
- La prison divisée : d’une part les femmes et d’autre part les hommes
- Ils ont l’eau difficilement
SANTE
- Certains détenus malades
- Certains manquent des habits
- Les blessés non soignés
- Difficultés de trouver du savon
VISITE DES PRISONNIERS DANS LA PRISON CENTRALE DE
KIKWIT PAR ADSAD – SECTION KIKWIT
DIMANCHE 12 FEVRIER 2006
Il
était juste 14 heures, l’heure convenue pour nous rencontrer au lieu marqué. Tous les membres ont répondu, après une
concertation commune, les membres ont décidé d’avancer vers la porte centrale de la prison, l’ordre du coordinateur
était d’intercéder, cette attitude de prière c’est pour permettre que la présence de l’Eternel puisse nous
accompagner.
Arrivés à la porte, Monsieur MBIYA a salué au nom de l’équipe tous les militaires de garde. Deux parmi
ceux-ci nous ont reconnu et ont posé la question si nous venions rendre visite aux prisonniers ? Monsieur MBIYA Dieudonné
a répondu Oui, après ils nous ont demandé de déposer tout appareil en nous exigeant un petit quelque chose pour leur permettre
d’acheter du café.
N’ayant
pas l’argent, le coordinateur MBIYA leur a remis 500 FC, retiré de la caisse pour la circonstance. Peu après, les militaires
nous ont remis un jeton à chacun, à la sortie a dit le chef de garde, si vous perdez ce petit papier, vous ne sortirez pas ;
chacun devra bien garder son billet, sinon considéré comme un prisonnier en fuite, comme toujours un garde devra nous accompagner
juste devant le KAPITA des prisonniers.
Celui-ci
ayant de connaissances avec le coordinateur, nous a reçu chaleureusement, après leur causerie de cinq minutes, il permettra
à ses adjoints de réunir tous les prisonniers au lieu appelé « Eglise » le frère Paul demandera à tous de fermer
les yeux afin que nous disions merci à notre Dieu.
Après
une courte prière dite par le frère Paul, la sœur KATASHI va animer deux cantiques de louange. Notre étonnement est que
tous les prisonniers chantent avec joie et connaissent les cantiques.
Le
modérateur passera ensuite la parole au coordinateur pour une exhortation.
Peu avant l’exhortation, Monsieur Dieudonné demandera à tous d’être concentrés, ne jamais être distrait,
ne dites pas à votre ami « Mysta to kenda kuswa nini ba kopesa po to damer »
Mais
je vous rappelle que c’est Dieu qui a permis que nous venions ici pour votre bonheur, il sait ce qu’il fera d’un
chacun de vous ; si vous avez l’espoir en lui votre cause trouvera solution.
Ainsi, il donnera un verset biblique dans le nouveau testament Mathieu 20 : 29-34, après l’orateur
commencera par commenter tout en donnant des exemples concrets
Joseph
fils de Jacob étant en prison pour avoir refuser de commettre un mauvais
Acte
avec la femme de son chef, bien qu’en prison Dieu ne l’a pas oublié, il était terriblement élevé.
Vous
pouvez être ici pour la gloire de Dieu sans le savoir, frères ne jamais perdre l’espoir notre Dieu est vivant, il connaît
le problème d’un chacun d’entre nous ;
Laissez
le temps agir, un jour Dieu se souviendra de vous et vous quitterez ce lieu
Je
n’avais pas dit que vous qui êtes ici, vous n’êtes pas plus mauvais que nous qui sommes libres, parfois été surpris
par l’Etat.
Après
cette exhortation, les détenus étaient très affectés par le message et le modérateur demandera à chacun de s’incliner
pour solliciter de nouveau la miséricorde et la grâce du Seigneur.
Reprenant la parole, le coordinateur a remercié les prisonniers pour leur disponibilité et a demandé à la sœur
Marie PULU NTSIE de procéder à la distribution des aliments apportés en
Faveur
des prisonniers à savoir : les arachides, le manioc doux, des fruits et quelques remèdes
|